лого

Испания

Географический домен .es Телефонный код +34 Валюта евро

вход на сайт

 

Фламенко в Севилье

Если вы попали в Севилью на Страстную неделю – вам повезло. В это время здесь проводятся пышные религиозные процессии – в 57 соборах, церквях и часовнях устраивают торжественные богослужения. Главная процессия, посвященная святой покровительнице матадоров Макарене (это женское имя, часто используют в Андалусии в значении «Богоматерь»), выходит в Страстную пятницу, проходит по Севилье целых 13 часов, а в полночь при свете тысяч свечей перед входом в собор ее участники опускаются на колени, чтобы внести святые статуи через низкие ворота церкви. Сразу за Страстной неделей следует апрельская ярмарка, которая открывается парадом всадников в красочных национальных костюмах. Буйство красок, радость и веселье. К вечеру рестораны и бары в районе площади Санта-Крус, в квартале Триана и на площади Кубы начинают понемногу заполняться. Причем, независимо от того, дорогой ли это ресторан La Albahaca на Plaza de Santa Cruz с широким выбором интернациональных блюд или вполне доступная таверна Bodegón Pez Espada на Hernando Colon 8, где, судя по названию, умеют готовить меч-рыбу/ pez espada.


Меню, написанные мелом на черных досках, завлекают гуляк вкуснейшими яствами: тушеным бычьим хвостом/ rabo de toro guisado, уткой по-севильски/ pato a la sevillana с оливками, мелкими кальмарчиками, почками в хересе, моллюсками в собственном соку, гусиными потрохами, жареной рыбой, выдержанной в остром маринаде адобо/ adobo из оливкового масла, уксуса, чеснока, тимьяна, душицы, паприки и соли, севильской телятиной/ ternera a la sevillana с оливками и белым вином, севильским же салатом/ ensalada sevillana из латука или салата-эскариоля с эстрагоном и оливками, и, конечно же, с превосходным андалусским сыром.


Большинство перечисленных кулинарных изысков предназначено туристам – настоящие севильцы всерьез практически не питаются, заменяя все трапезы многочисленными и частыми закусками-тапас в сопровождении стаканчика местного вина или рюмочки касальи/ cazalla – андалусской анисовой водки. Недаром Андалусия считается столицей тапас.


Распорядок дня на праздничную неделю прост – шумные пирушки, танцы до зари, недолгий сон, и все начинается сызнова... В Севилью со всего мира съезжаются любители фламенко, поскольку гитара, как и бой быков, – неотъемлемая часть любой андалусской фиесты. Испания – родина гитары, называемой в этой стране «королевой инструментов». Если в истории классической гитары были периоды подъема и упадка, то в народной музыке гитару не забывали никогда, особенно в Андалусии. Как гласит местная пословица: «Кто говорит о гитаре, говорит об Андалусии».


Уникальный испанский фламенко родилось как сплав  совершенно различных культур, волею судеб существовавших на  одной территории, – арабской, еврейской, христианской, цыганской. Фламенко – это особое мироощущение, заключенное в триединстве гитары, песни и танца...


Широкая публика приобщилась к фламенко становится благодаря «кафе-кантанте»/ café cantante – арт-кафе, где выступали его исполнители. Первое открылось в 1842 году в Севилье, за ним появились другие. Эти заведения стали своеобразными творческими мастерскими, в которых шлифовалось искусство фламенко. Однако к середине XIX века оно стало утрачивать популярность – тексты песен, «благодаря» невзыскательности публики, превратились в сопли-вопли о тяготах разбитой любви, исполнители научились театрально изображать страсть, а владельцы кафе, уставшие от перезвона гитары, стука каблуков и криков аудитории «¡ole!», подбадривающих певца, вообще стали вешать у входа в свои заведения объявление: «Петь и танцевать запрещается!»…


Лишь  в 1922 году фламенко стало возрождаться – в этот год в Гранаде, благодаря стараниями поэта Федерико Гарсиа Лорки и композитора Мануэля де Фальи,  прошел фестиваль фламенко – «канте хондо»/ сante hondo (букв. «глубокое пение»), или «канте гранде»/ cante grande (букв. «большое пение»). Устроители попытались собрать народные напевы, открыть неизвестные таланты и возродить утерянный интерес к старинному искусству. Наконец, в 1950-е  возникли новые заведения «таблао»/ tablao. Сегодня фламенко в Севилье демонстрируют во многих кафе и ресторанах, а особенно им славятся Baraka (Manuel Siruot 34), El Arenal (Rodó 1), El Palacio Andaluz (María Auxiliadora 18-B), El Patio Sevillano (Paseo Cristóbal Colón 11-A) и Los Gallos (Plaza de Santa Cruz 11).


Calle Salado в районе Триана – центр настоящего, то есть самодеятельного фламенко. Сюда стекаются цыгане с гитарами и играют до рассвета в клубах, барах и на частных вечеринках для местных «афисионадос» (любителей). Тут можно и недурственно поесть. Заказывайте menudo gitano – жареные потроха по-цыгански, papas aliñás – горячий или холодный отварной картофель под типично севильской заправкой aliños из мелко нарезанных помидоров, огурцов, перца, лука, оливкового масла и винного уксуса, требуйте бутылочку андалусского вина и веселитесь вволю… Если вам полюбилось фламенко, то не грех бы углубиться в тему и попробовать блюдо с аналогичным названием – а именно «яйца фламенко»/ huevos flamenco.

 



ЯЙЦА ФЛАМЕНКО


На 4 порции: 2 ст. л. оливкового масла; 50 г нарубленной сыровяленой ветчины-хамона; нарезанная кольцами маленькая луковка; 1 раздавленный зубчик чеснока; 350 г нарубленных помидоров (без кожицы и семян); 4 яйца; немного тонко нарезанной сыровяленой или сырокопченой колбасы; зеленый горошек;  несколько отварных стручков фасоли; 1/2 стручка красного перца (лучше консервированного), нарезанного тонкими полосками, соль, паприка и перец по вкусу; 1/2 ст. л. нашинкованной петрушки. В сковороде на хорошо разогретом масле спассеровать ветчину, лук, чеснок. Добавить помидоры, приправить  паприкой и довести до однородности. Смазать маслом  формочки, наполнить  подготовленной массой, сделать  углубление и влить в него яйцо. Сверху положить ломтик колбаски, немножко зеленого горошка, затем фасоли и украсить полосками стручкового перца. Готовить 10 минут в разогретой до 200-220º C духовке. Перед подачей посыпать петрушкой.


 


Что в этом блюде от стиля фламенко – догадаться трудно. Впрочем, нам этого и не надо. Честно признаемся, что эти яйца с музыкой фламенко роднятся лишь фонетически. По-испански flamenco – это еще и «фламандский», так что спроворили мы с вами не что иное, как «яйца по-фламандски». И что бы нам по этому поводу ни говорили коренные фламандцы, блюдо-то – типично андалусское, поэтому при подаче на стол пластинку с испанским фламенко менять не стоит…


Сергей Синельников, Татьяна Соломоник

 

 

Создатель страницы: Admin+

добавить комментарий или дополнение

добавить
Рейтинг@Mail.ru
Яндекс цитирования
© 2014 AboutEspana.ru